NEWS

日英仏三言語版『ビジュアル版 世界人権宣言』 ICU生による翻訳・出版プロジェクトのご紹介

ICU生による「日英仏三言語版『ビジュアル版 世界人権宣言』の翻訳・出版」のプロジェクトが進んでいます。日英仏三言語版は、来春の新入生へ配布される予定、この書籍の購入費に充てる募金の呼びかけも始まりました。

同窓生の皆さまは、ICUの入学式で「世界人権宣言の原則にたち大学生活を送る旨を記した誓約書」に署名したことをご記憶でしょう。この学生宣誓は、1953年の第1回入学式以来の伝統になっています。

ICUでは、現在、岩切学長のもと、40名を超える学生が、学生宣誓のさらなる実質化に向けた「日英仏三言語版『ビジュアル版 世界人権宣言』の翻訳・出版」プロジェクトに参加、ICU教員を講師として、人権や翻訳に関するセミナーを通して学びを深めつつ活動しています。

翻訳されるのは、2015年にパリで起きたシャルリー・エブド襲撃事件をきっかけにフランスで出版された書籍です。フランス語版原書と日本語版を用いた英訳作業の成果は、日英仏三言語版の書籍として2022年3月頃に商業出版される予定で、新入学生に配布される予定です。

入学式での学生宣誓の伝統が、本書籍の配布によって、未来の新入生へさらに深い理解と共に受け継がれていきますように。

「世界人権宣言と学生宣誓」

ICU Webサイト:https://www.icu.ac.jp/about/#pledge

新入生へ配布する購入費の支援

「ICU生によるビジュアル版世界人権宣言 翻訳・出版プロジェクト募金」

https://office.icu.ac.jp/giving/publish.html

2022年3月頃に出版予定の書籍は新入生へ配布されます。ご寄付は、この書籍の購入費として活用されるとのことです。

ビジュアル版 世界人権宣言(日本語版)

32人の現代アーティストが、自由、平等、教育、私生活など、人類共通の遺産の柱となる『世界人権宣言』の条文を視覚的に表現。各条文に掲げられた重要なテーマを掘り下げ、反啓蒙主義との戦いを記録に残すため、古今の作家、哲学者、政治家たちによる珠玉の文章を紹介している。

https://www.sogensha.co.jp/productlist/detail?id=3933

文:国際基督教大学同窓会 大学・募金部担当副会長

長谷川攝(24期/ID80)